天涯论坛_华人最大的社区论坛_新天涯社区

查看: 23|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

菩萨蛮平林漠漠烟如织原文及翻译(李白创作背景及目的)

[复制链接]

1万

主题

1万

帖子

4万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
43215
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2025-7-23 15:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本文菩萨蛮平林漠漠烟如织原文及翻译(李白创作背景及目的)内容都在下面,请亲们详细阅读,祝您开心!


李白《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》原文及翻译
  《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》是唐五代词中的最为脍炙人口的作品之一,相传为唐代伟大诗人李白所作。
  《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》原文
  平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。
  玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程?长亭连短亭。
  《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》翻译
  一片平远的树林之上飞烟缭绕有如穿织,秋天的山峦还留下一派惹人伤感的'翠绿苍碧。暮色已经映入高楼,有人独在楼上心中泛起阵阵烦愁。
  她在玉梯上徒劳无益地久久凝眸站立,一群群鸟儿飞回栖宿多么匆急。什么地方是你回来的路程?一个个长亭接连一个个短亭。
  《菩萨蛮·平林漠漠烟如织》注释
  ⑴宋僧文莹《湘山野录》卷上:此词不知何人写在鼎州沧水驿楼,复不知何人所撰。魏道辅泰见而爱之。后至长沙,得古集于子宣(曾布)内翰家,乃知李白所作。
  ⑵平林:平展的树林。漠漠;迷蒙貌。
  ⑶伤心碧:使人伤心的碧绿色。一说“伤心”表示程度,与“极”同义。伤心:蜀语,要命、要死之意
  ⑷暝色:夜色。
  ⑸玉阶:阶之美称。一作“玉梯”。伫立:久立。
  ⑹归程:归途。
  ⑺长亭更短亭:古代设在路边供行人休歇的亭舍。庾信《哀江南赋》云:“十里五里,长亭短亭。”说明当时每隔十里设一长亭,五里设一短亭。亭,《释名》卷五:亭,停也,人所停集也。“更”一作“连”。




本文菩萨蛮平林漠漠烟如织原文及翻译(李白创作背景及目的)的内容就到这里,感谢大家的支持。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|天涯论坛_华人最大的社区论坛_新天涯社区  

GMT+8, 2025-8-9 14:05 , Processed in 0.051855 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表