天涯论坛_华人最大的社区论坛_新天涯社区

查看: 20|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

魏文侯与虞人期猎的文言文翻译(原文注释及作者简介)

[复制链接]

1万

主题

1万

帖子

4万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
43217
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2025-7-23 14:59 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本文魏文侯与虞人期猎的文言文翻译(原文注释及作者简介)内容都在下面,请亲们详细阅读,祝您开心!


魏文侯与虞人期猎的文言文翻译
  《战国策》是一部国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家的主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。下面,小编为大家分享文侯与虞人期猎的文言文翻译,希望对大家有所帮助!
  原文
  魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。
  注释
  文侯:战国时期魏国国君,在诸侯中有美誉。
  虞人:管理山泽的'官。
  期猎:约定打猎时间。
  焉:哪里。
  是: 这
  罢:停止,取消。
  之:到,往。
  强:强大。
  期:约定
  雨:下雨
  岂:怎么
  可:能
  乃:于是就
  译文
  魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,随从的侍臣说:“今天饮酒这么快乐,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯说:“我与别人约好了去打猎,虽然在这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?”于是自己前往约定地点,亲自取消了打酒宴。魏国从此变得强大。
  中心
  约定相会的日期,如果不能如约,应该在事前通知对方,免得人家苦等,这是守信,也是对别人的尊重。有人以为这些是小事,尤其是对待下属人员,失约似乎不当一回事。魏文侯因为刮起大风,不能与虞人践约所定的打猎日期,即使左右劝阻,仍坚持赶到虞人那里取消打猎活动。认真对待双方约定,这是我们传统的美德。战国初期,魏文侯之所以受到各国的普遍敬重,从期猎这件事上,也能看出他的为人之道了。
  文侯与虞人期猎阅读答案
  文侯与虞人①期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢②之。魏于是乎始强。
  【注释】 ① 掌管山泽苑囿打猎的官。 ② 罢:通“疲”。
  1.用现代汉语翻译文中画横线的句子。 (4分)
  ①天又雨,公将焉之?
  译:
  ②虽乐,岂可不一会期哉!
  译:
  2.请简要说说你从这则故事中得到的主要启示。
  答案
  1. ①天又下着雨,您准备到哪里去呢? (句中的“雨”、“公”、“焉”、“之”都能正确翻译)
  ②虽然现在很快乐,怎么可以不坚守约定的(打猎)时间呢? (句中的“虽(虽然)”、“岂”、“一(专一、坚守)”、“期”。)
  2.做人要诚信 守时 等
  作者简介
  刘向(约公元前77—公元前6),原名更生,字子政,西汉楚国彭城(今江苏徐州)人,祖籍秦泗水郡沛县(今江苏沛县),汉朝宗室,先祖为丰县刘邦异母弟刘交。刘向是西汉经学家、目录学家、文学家,其散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。
  刘向是楚元王刘交四世孙。汉宣帝时,为谏大夫。汉元帝时,任宗正。以反对宦官弘恭、石显下狱,旋得释。后又以反对恭、显下狱,免为庶人。汉成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校尉。
  曾奉命领校秘书,所撰《别录》,是我国最早的图书公类目录。治《春秋榖梁传》。著《九叹》等辞赋三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《说苑》、《列女传》、《战国策》等书,其著作《五经通义》有清人马国翰辑本,《山海经》系其与其子刘歆共同编订。原有文集,已佚,明人辑为《刘中垒集》。




本文魏文侯与虞人期猎的文言文翻译(原文注释及作者简介)的内容就到这里,感谢大家的支持。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|天涯论坛_华人最大的社区论坛_新天涯社区  

GMT+8, 2025-8-9 15:31 , Processed in 0.044315 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表