天涯论坛_华人最大的社区论坛_新天涯社区

查看: 21|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

文言文矛与盾原文及译文(矛与盾告诉我们的道理)

[复制链接]

1万

主题

1万

帖子

4万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
43215
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2025-7-23 15:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本文文言文矛与盾原文及译文(矛与盾告诉我们的道理)内容都在下面,请亲们详细阅读,祝您开心!


文言文矛与盾的原文及译文
  矛与盾
  先秦:韩非
  楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
  译文
  有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。
  注释
  1、矛:古代用来刺杀敌人的'长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。
  2、盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。
  3、誉:赞誉,夸耀。
  4、曰:说,讲。
  5、吾:我。
  6、陷:穿透、刺穿的意思。
  7、或:有人。
  8、以:使用;用。
  9、子:您,对人的尊称。
  10、何如:怎么样。
  11、应:回答。
  12、利:锋利,锐利。
  13、其:助词。这里指那个卖矛和盾的人。
  14、弗能:不能。
  15、之:的。
  16、鬻(yù):卖。
  17、者:的人
  18、莫:没有什么
  19、夫“用在首句,引起议论




本文文言文矛与盾原文及译文(矛与盾告诉我们的道理)的内容就到这里,感谢大家的支持。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|天涯论坛_华人最大的社区论坛_新天涯社区  

GMT+8, 2025-8-9 01:17 , Processed in 0.052358 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表