[db:作者] 发表于 2025-7-23 15:06

天净沙秋思的意思翻译(天净沙秋思原文注释及译文)

本文天净沙秋思的意思翻译(天净沙秋思原文注释及译文)内容都在下面,请亲们详细阅读,祝您开心!


《天净沙·秋思》原文及翻译
  《天净沙·秋思》是一篇悲秋的作品。下面是小编整理的《天净沙·秋思》原文及翻译,希望对大家有帮助!
  天净沙·秋思
  元代:马致远
  枯藤老树昏鸦,
  小桥流水人家,
  古道西风瘦马。
  夕阳西下,
  断肠人在天涯。
  译文
  天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。
  小桥水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。
  古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。
  夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。
  凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。
  注释
  ⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。昏:傍晚。
  ⑵人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。
  ⑶古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。西风:寒冷、萧瑟的'秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。
  ⑷断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。
  ⑸天涯:远离家乡的地方。




本文天净沙秋思的意思翻译(天净沙秋思原文注释及译文)的内容就到这里,感谢大家的支持。
页: [1]
查看完整版本: 天净沙秋思的意思翻译(天净沙秋思原文注释及译文)