天涯论坛_华人最大的社区论坛_新天涯社区

查看: 27|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

塞下曲原文赏析及翻译(卢纶作者简介及译文)

[复制链接]

1万

主题

1万

帖子

4万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
43217
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2025-7-23 14:57 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本文塞下曲原文赏析及翻译(卢纶作者简介及译文)内容都在下面,请亲们详细阅读,祝您开心!


塞下曲
【唐】卢纶
月黑雁飞高,单于夜遁逃。
欲将轻骑逐,大雪满弓刀。
翻译死寂之夜,乌云遮月,天边大雁惊飞,单于的想要趁着夜色悄悄潜逃。
正想要带领轻骑兵一路追赶,大雪纷纷扬扬落满了身上的弓刀。
作者简介卢纶(739~799),字允言,别称卢户部,河中蒲县(今山西蒲县)人,祖籍范阳涿县(今河北涿州),唐代诗人,大历十才子之一。
著有《卢户部诗集》。
注释塞下曲:古时边塞的一种军歌。
月黑:没有月光。
单于(chán yú ):匈奴的首领。这里指侵扰唐朝的契丹等贵族首领。
遁:逃走。
将:率领。
轻骑:轻装快速的骑兵。
逐:追赶。
满:沾满。
译文暗淡的月夜里,一群大雁惊叫着高飞而起,暴露了单于的想要趁夜色潜逃的阴谋。将军率领轻骑兵一路追杀,顾不得漫天的大雪已落满弓和刀。




本文塞下曲原文赏析及翻译(卢纶作者简介及译文)的内容就到这里,感谢大家的支持。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|天涯论坛_华人最大的社区论坛_新天涯社区  

GMT+8, 2025-8-9 20:45 , Processed in 0.053454 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表