天涯论坛_华人最大的社区论坛_新天涯社区

查看: 22|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

屈原湘夫人原文及译文(湘夫人讲了什么故事)

[复制链接]

1万

主题

1万

帖子

4万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
43217
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2025-7-23 15:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本文屈原湘夫人原文及译文(湘夫人讲了什么故事)内容都在下面,请亲们详细阅读,祝您开心!


湘夫人文言文翻译
  《湘夫人》是《楚辞·九歌》组十一首之一,是祭湘水女神的诗歌,和《湘君》是姊妹篇。全篇以湘君思念湘夫人的语调去写,描绘出那种驰神遥望,祈之不来,盼而不见的惆怅心情。以下是小编为大家分享的.湘夫人文言文翻译,欢迎借鉴!
  九歌·湘夫人
  作者:屈原
  帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
  袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。
  登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。
  鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上。
  沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。
  荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
  麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?
  朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。
  闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
  筑室兮水中,葺之兮荷盖;
  荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;
  桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房;
  罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张;
  白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;
  芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
  合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
  九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
  揖余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。
  搴汀洲兮杜若,将以遗褋兮远者;
  时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!
  译文
  湘夫人降落在北洲之上,
  极目远眺啊使我惆怅。
  树木轻摇啊秋风初凉,
  洞庭起波啊树叶落降。
  踩着白薠啊纵目四望,
  与佳人相约啊在今天晚上。
  鸟儿为什么在水草之处?
  鱼网为什么挂结在树梢之上?
  沅水芷草绿啊澧水兰花香,
  思念湘夫人啊却不敢明讲。
  神思恍惚啊望着远方,
  只见江水啊缓缓流淌。
  麋鹿为什么在庭院里觅食?
  蛟龙为什么在水边游荡?
  清晨我打马在江畔奔驰,
  傍晚我渡到江水西旁。
  我听说湘夫人啊在召唤着我,
  我将驾车啊与她同往。
  我要把房屋啊建筑在水,
  还要把荷叶啊盖在屋顶上。
  荪草装点墙壁啊紫贝铺砌庭坛。
  四壁撒满香椒啊用来装饰厅堂。
  桂木作栋梁啊木兰为桁椽,
  辛夷装门楣啊白芷饰卧房。
  编织薜荔啊做成帷幕,
  析开蕙草做的幔帐也已支张。
  用白玉啊做成镇席,
  各处陈设石兰啊一片芳香。
  在荷屋上覆盖芷草,
  用杜衡缠绕四方。
  汇集各种花草啊布满庭院,
  建造芬芳馥郁的门廊。
  九嶷山的众神都来欢迎湘夫人,
  他们簇簇拥拥的像云一样。
  我把那衣袖抛到江中去,
  我把那单衣扔到澧水旁。
  我在小洲上啊采摘着杜若,
  将用来馈赠给远方的姑娘。
  美好的时光啊不可多得,
  我姑且悠闲自得地徘徊游逛。




本文屈原湘夫人原文及译文(湘夫人讲了什么故事)的内容就到这里,感谢大家的支持。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|天涯论坛_华人最大的社区论坛_新天涯社区  

GMT+8, 2025-8-10 03:15 , Processed in 0.051876 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表