天涯论坛_华人最大的社区论坛_新天涯社区

查看: 23|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

周郑交质文言文翻译及译文(原文注释及启示)

[复制链接]

1万

主题

1万

帖子

4万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
43215
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2025-7-23 15:03 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本文周郑交质文言文翻译及译文(原文注释及启示)内容都在下面,请亲们详细阅读,祝您开心!


《周郑交质》文言文翻译
  《周郑交质》文章先简要记述了事情的前因后果,一方面揭示了郑庄公两次入侵东周之地,强逼平王立质、咄咄逼人的姿态;另一方面则反映了东周王室已然衰微、任人欺凌、委曲求全的历史情状。下面是小编收集整理的《周郑交质》文言文翻译,希望对您有所帮助!
  《周郑交质》原文
  郑武公、庄公为平王卿士。王贰于虢,郑伯怨王。王曰:“无之。”故周郑交质。王子狐为质于郑,郑公子忽为质于周。
  王崩,周人将畀虢公政。四月,郑祭足帅师取温之麦。秋,又取成周之禾。周郑交恶。
  君子曰:“信不由中,质无益也。明恕而行,要之以礼,虽无有质,谁能间之?苟有明信,涧溪沼沚之毛,苹蘩蕴藻之菜,筐筥錡釜之器,潢污行潦之水,可荐於鬼神,可羞於王公,而况君子结二国之信,行之以礼,又焉用质?《风》有《采蘩》、《采苹》,《雅》有《行苇》、《泂酌》,昭忠信也。”
  译文:
  郑武公、郑庄公是周平王的卿士(官名)。(周平王)分权给虢公,郑庄公怨恨周平王。周平王说:“没有的事(偏心于虢公)。”于是周王、郑国交换(证明互信):(周平王)的儿子狐在郑国做,郑庄公的儿子忽在周王室做。
  周平王死(后),周王室准备让虢公掌政。四月,郑国的祭足帅收割了温邑的麦子。秋季,又收割了成周的稻谷。周和郑互相仇恨。
  君子说:“信用不发自心中,盟约抵押也没用。开诚布公互相谅解地行事,用礼教约束,即使没有抵押,谁能离间他们呢?假如有真诚的信用,山涧溪流中的浮萍,蕨类水藻这样的菜,装在竹筐铁锅一类的器物里,用低洼处沟渠中的水,都可以供奉鬼神,献给王公为食,何况君子缔结两国的盟约,按礼去做,又哪里用得着啊?《国风》中有《采蘩》、《采苹》,《大雅》中有《行苇》、《泂酌》诗,都是昭示忠信的`。”
  注释:
  1.卿士:周朝执政官。
  2.贰于虢(guó):二心,这里有“偏重”的意思。此指平王想把一部分让虢执掌。虢,指西虢公,周王室卿士。[3]
  3.郑伯:诸侯国郑国的君主,这里是郑庄公。
  4.交质:交换。
  5.王子狐:即姬狐,是周平王的次子、姬泄父的弟弟,史称“王子狐”,在长兄“太子泄父”死后,被立为太子。
  6.公子忽:郑庄公太子,后即位为昭公。
  7.王崩:周平王去世。崩,君主时代称帝王死。
  8.畀(bì):交给。
  9.祭(zhài)足:即祭仲,郑大(dà)夫。温,周朝小国,在今河南温县南。
  10.成周:周地,今在河南洛阳市东。
  11.中:同“衷”,内心。
  12.明恕:互相体谅。
  13.要(yāo):约束。
  14.间:离间。
  15.明信:彼此了解,坦诚相待。
  16.沼沚:沼,池塘。沚,水中小洲。
  17.蘋(píng):水生植物,即浮萍。蘩(fán),白蒿。蕴藻,一种聚生的藻类。菜,野菜。
  18.筐莒(jǔ):竹制容器,方形为筐,圆形为莒。锜(qí)釜,均为烹饪器,有足为錡,无足为釜。
  19.潢(huáng):积水池。污,积水。行(háng)潦(lǎo), 路上的积水。
  20.荐:享祭,祭祀。
  21.羞:同“馐”,进奉。
  22.《采蘩》、《采苹》:均为《诗·召南》篇名,写妇女采集野菜以供祭祀。
  23.《行苇》、《泂(jiǒng)酌》:均为《诗·大雅》篇名,前者写周祖先晏享先人仁德,歌颂忠厚。后者写汲取行潦之水供宴享。
  24.昭:表明。




本文周郑交质文言文翻译及译文(原文注释及启示)的内容就到这里,感谢大家的支持。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|天涯论坛_华人最大的社区论坛_新天涯社区  

GMT+8, 2025-8-9 10:45 , Processed in 0.046236 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表